Greek thought, Arabic culture : the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʻAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries) / Dimitri Gutas.
Material type:
Item type | Current library | Call number | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
Female Library | DS36.82 .G7 G88 1998 (Browse shelf (Opens below)) | 1 | Available | STACKS | 51952000076612 | |
![]() |
Main Library | DS36.82 .G7 G88 1998 (Browse shelf (Opens below)) | 1 | Available | STACKS | 51952000051541 |
Includes bibliographical references (p. 197-215) and indexes.
The background of the translation movement: material, human, and cultural resources -- Al-Manṣūr: early ʻAbbāsid imperial ideology and the translation movement -- Al-Madhī and his sons: social and religious discourse and the translation movement -- Al-Maʼmūn: domestic and foreign policies and the translation movement -- Translation in the service of applied and theoretical knowledge -- Patrons, translators, translation -- Translation and history: developments from the translation movement -- Appendix. Greek words translated into Arabic. A bibliographical guide by subject.
"With the accession of the Arab dynasty of the 'Abbasids to power and the foundation of Baghdad, a Graeco-Arabic translation movement was initiated, and by the end of the tenth century, almost all scientific and philosophical secular Greek works that were available in late antiquity had been translated into Arabic. This book explores the social, political and ideological factors operative in early 'Abbasid society that sustained the translation movement."
http://www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0648/97042761-d.html.
1 2
There are no comments on this title.